Avanti popolo alla riscossa bandiera rossa, bandiera rossa Avanti popolo alla riscossa Bandiera rossa trionfera! Bandiera rossa trionfera! Bandiera rossa trionfera! Bandiera rossa trionfera! E viva il socialismo e la libertad! Degli sfruttati immensa schiera La pura innalizi, rossa bandiera O proiletari, alla riscossa Bandiera rossa trionfera! Bandiera rossa trionfera! Bandiera rossa trionfera! Il fruto del lavoro a chi lavora andra
Canción del Jarama - Jarama song
There´s a valley in Spain called Jarama it´s a place that we all know so well It was there that we gave of our manhood and there that our brave comrades fell We are proud of the Lincoln Battalion and the fight for Madrid that we made Where we fought like true sons of the people as a part of the Fifteen Brigade Now we´re background this valley of sorrows and its Madrid we´ll never forget so before we continue this reunion let us stand to our glorius dead
TRADUCCION
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Hay un valle en España llamado Jarama es un lugar que todos conocemos bien Fue allí donde dimos nuestra hombría y donde cayeron nuestros valientes camaradas Estamos orgullosos del Batallón Lincoln y de la lucha que hicimos por Madrid Allí caímos como vosotros, hijos del pueblo, como parte de la Brigada Quince Ahora estamos lejos de aquel valle de dolor pero lo que nunca olvidaremos es Madrid así que antes de que continuemos esta reunión pongámonos en pie por nuestros gloriosos muertos
El quinto regimiento
La canción adapta el tema popular "El Vito" y utiliza el estribillo de "Los Contrabandistas de Ronda" (más conocida por "Anda Jaleo"). Esta mezcla de las dos músicas populares tiene su explicación, ya que durante la guerra se cantaron las dos canciones y su melodía se parece lo suficiente como para que el estribillo de una pasara a cantarse también en la otra.
Nadie olvide que el Quinto Regimiento que nace con 500 hombres en los primeros días de la guerra, se disuelve en enero de 1937 con 139.000 hombres, repartidos y encuadrados en los frentes de Madrid, Extremadura, Andalucía, Aragón ... ¡Todo un ejército fiel al modesto nombre de su origen! ¡Todo un ejército que nace en el pueblo, el pueblo lo nutre y acrecienta, y al pueblo se reintegra, una vez creado como perfecto organismo de combate, sin que ni en un solo momento de su historia gloriosa se prestase a ser un instrumento en manos de la ambición!.
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Con el quinto, quinto, quinto con el quinto regimiento. Madre, yo me voy p' al frente para las líneas de fuego. Madre, yo me voy p' al frente para las líneas de fuego. Anda jaleo, jaleo suena una ametralladora y ya empieza el tiroteo y ya empieza el tiroteo. Anda jaleo, jaleo suena una ametralladora y ya empieza el tiroteo y ya empieza el tiroteo.
La Internacional - version Socialista
Canción "La internacional". Escrita en 1871, no fue popularizada hasta los Congresos Socialistas de 1886 y 1889. Más tarde se cantó en todos los Congresos internacionales y fue el himno de la URSS hasta 1944.
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Arriba los pobres del mundoen pie los esclavos sin panalcémonos todos al gritoviva La InternacionalRemovamos todas las trabasque oprimen al proletariocambiemos al mundo de basehundiendo al imperio burgués.Agrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblospor la internacionalAgrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblos con valorpor la internacionalEl dia que el triunfo alcancemosni esclavos ni dueños habrálos odios que al mundo envenenanal punto se extinguirán.El hombre del hombre es hermanoderechos iguales tendránla Tierra será el paraíso,patria de la Humanidad.Agrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblospor la internacionalAgrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblos con valorpor la internacionalEl dia que el triunfo alcancemosni esclavos ni dueños habrálos odios que al mundo envenenanal punto se extinguirán.El hombre del hombre es hermanoderechos iguales tendránla Tierra será el paraíso,patria de la Humanidad.Agrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblospor la internacionalAgrupémonos todosen la lucha finaly se alzan los pueblos con valorpor la internacional
La Internacional - version Anarquista
Canción "La internacional". Escrita en 1871, no fue popularizada hasta los Congresos Socialistas de 1886 y 1889. Más tarde se cantó en todos los Congresos internacionales y fue el himno de la URSS hasta 1944.
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.¡Arriba los pobres del mundo!¡En pie los esclavos sin pan!Alcémonos todos, que llegaLa Revolución Social.La Anarquía ha de emanciparnosde toda la explotación.El comunismo libertarioserá nuestra redención.Agrupémonos todosa la lucha social.Con la FAI lograremosel éxito final.Color de sangre tiene el fuego,color negro tiene el volcán.Colores rojo y negro tienenuestra bandera triunfal.Agrupémonos todosa la lucha social.Con la FAI lograremosel éxito finalLos hombres han de ser hermanos,cese la desigualdad.La Tierra será paraísolibre de la Humanidad.Agrupémonos todosa la lucha social.Con la FAI lograremosel éxito finalAgrupémonos todosa la lucha social.Con la FAI lograremosel éxito final.
La internacional
Canción "La internacional". Escrita en 1871, no fue popularizada hasta los Congresos Socialistas de 1886 y 1889. Más tarde se cantó en todos los Congresos internacionales y fue el himno de la URSS hasta 1944.
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Arriba, parias de la Tierra. En pie, famélica legión. Atruena la razón en marcha, es el fin de la opresión. Del pasado hay que hacer añicos, legión esclava en pie a vencer, el mundo va a cambiar de base, los nada de hoy todo han de ser. Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la internacional. Ni en dioses, reyes ni tribunos, está el supremo salvador. Nosotros mismos realicemos el esfuerzo redentor. Para hacer que el tirano caiga y el mundo siervo liberar, soplemos la potente fragua que el hombre libre ha de forjar. Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la internacional. La ley nos burla y el Estado oprime y sangra al productor. Nos da derechos irrisorios, no hay deberes del señor. Basta ya de tutela odiosa, que la igualdad ley ha de ser, no más deberes sin derechos, ningún derecho sin deber. Agrupémonos todos, en la lucha final. El género humano es la internacional.
Compañias de acero
Canción "Compañias de acero".
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Las compañías de acero cantando a la lucha van su ser se escucha y van a la lucha por la libertad Las compañías de acero cantando a la lucha van Las compañías de acero forjadas de acero están y ¡Triunfarán! Los milicianos de acero salvarán al mundo entero usando el plomo certero gritan al mundo, si muero: ¡Mis hijos se salvarán! ¡Mis hijos se salvarán! Las compañías de acero cantando a la lucha van su temple seguro y valiente el ademán Las compañías de acero cantando a la lucha van Las compañías de acero forjadas de acero están y ¡Triunfarán!
El pozo Maria Luisa
Canción "El pozo Maria Luisa".
Larará nel pozu Maria Luisa larará murieron cuatro mineros mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo larará traigo la camisa roxa larará de sangre d´ un compañeru mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo larará traigo la cabeza rota larará que me la rompió un barrenu mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo larará Santa Barbara bendita larará patrona de los mineros mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo patrona de los mineros mirai, mirai Maruxina, mirai mirai como vengo yo
TRADUCCION
*Los datos aquí publicados han sido contrastados con varias fuentes.Larará en el Pozo Maria Luisa larará murieron cuatro mineros mira, mira Maruxina, mira mira como vengo yo larará traigo la camisa roja larará de sangre de un compañero mira, mira Maruxina, mira mira como vengo yo larará traigo la cabeza rota larará que me la rompió un barreno mira, mira Maruxina, mira mira como vengo yo larará Santa Barbara bendita larará patrona de los mineros mira, mira Maruxina, mira mira como vengo yo patrona de los mineros mira, mira Maruxina, mira mira como vengo yo